Nepali: A Beginner's Primer Conversation and Grammar

पाठ १४ (Lesson 14) - भाग १ (Part 1A)

A: टमजी, धरै काम गर्दै हुनुहुन्छ, भोक लागेन ?
B: एकदम भोक लाग्यो ।
A: तपाईलाई के खान मन लागेको छ त ?
B: दालभात खान मन लागेको छ । तर कस्ले खुवाउछ आफुलाई मिठो पकाउन आउदैन ।
A: तिर्खा पनि लागेको छ कि ?
B: अँ, तिर्खा पनि लागेको छ ।
A: चिया अथवा कोक खाने हो भने खुवाउन सक्छु । म भात त खुवाउन सक्दिन । चल्छ कि चल्दैन ? चल्छ भने आउनुस् ।
B: किन नचल्नु ? 'नहुने मामा भन्दा कानो मामा पनि जाती' कोक चिया जेपनि चल्छ, भोक र तिर्खा दुबै लागेको बेलामा ।

पाठ १४ (Lesson 14) - भाग १ (Part 1A)

अनुबाद (Translation)

A: Tom-ji, you are working a lot, aren't you hungry?
B: I am very hungry.
A: What do you feel like eating then?
B: I'd like some daal-bhaat. But, since I don't know how to cook good daal-bhaat, who will feed me?
A: Are you thirsty also?
B: Yes, I am also thirsty.
A: If you want to have tea or Coca-Cola, I can feed you. But I can't feed you daal-bhaat. Will a drink work out? If so, please come.
B: Why not. When you are hungry and thirsty anything will work out: 'something is better than nothing' after all.

पाठ १४ (Lesson 14) - भाग १ (Part 1A)

अनुबाद (Translation)

A: टमजी, धरै काम गर्दै हुनुहुन्छ, भोक लागेन ?
A: Tom-ji, you are working a lot, aren't you hungry?
B: एकदम भोक लाग्यो ।
B: I am very hungry.
A: तपाईलाई के खान मन लागेको छ त ?
A: What do you feel like eating then?
B: दालभात खान मन लागेको छ । तर कस्ले खुव़ाउछ आफुलाई मिठो पकाउन आउदैन ।
B: I'd like some daal-bhaat. But, since I don't know how to cook good daal-bhaat, who will feed me?
A: तिर्खा पनि लागेको छ कि ?
A: Are you thirsty also?
B: अँ, तिर्खा पनि लागेको छ ।
B: Yes, I am also thirsty.
A: चिया अथवा कोक खाने हो भने खुव़ाउन सक्छु । म भात त खुव़ाउन सक्दिन । चल्छ कि चल्दैन ? चल्छ भने आउनुस् ।
A: If you want to have tea or Coca-Cola I can feed you. But I can't feed you daal-bhaat. Will the drink work out? If so, please come.
B: किन नचल्नु ? 'नहुने मामा भन्दा कानो मामा पनि जाती' कोक चिया जेपनि चल्छ, भोक र तिर्खा दुबै लागेको बेलामा ।
B: Why not? When you are hungry and thirsty anything will work out: 'something is better than nothing' after all.
Nepali | Nepali/English | English

Show Video

Glossary - Enter or paste text in English or Nepali

Dictionary WordPartMeaning